Philippians 2:2
LXX_WH(i)
2
G4137 [G5657]
V-AAM-2P
πληρωσατε
G3450
P-1GS
μου
G3588
T-ASF
την
G5479
N-ASF
χαραν
G2443
CONJ
ινα
G3588
T-ASN
το
G846
P-ASN
αυτο
G5426 [G5725]
V-PAS-2P
φρονητε
G3588
T-ASF
την
G846
P-ASF
αυτην
G26
N-ASF
αγαπην
G2192 [G5723]
V-PAP-NPM
εχοντες
G4861
A-NPM
συμψυχοι
G3588
T-ASN
το
G1520
A-ASN
εν
G5426 [G5723]
V-PAP-NPM
φρονουντες
Tischendorf(i)
2
G4137
V-AAM-2P
πληρώσατέ
G1473
P-1GS
μου
G3588
T-ASF
τὴν
G5479
N-ASF
χαρὰν
G2443
CONJ
ἵνα
G3588
T-ASN
τὸ
G846
P-ASN
αὐτὸ
G5426
V-PAS-2P
φρονῆτε,
G3588
T-ASF
τὴν
G846
P-ASF
αὐτὴν
G26
N-ASF
ἀγάπην
G2192
V-PAP-NPM
ἔχοντες,
G4861
A-NPM
σύνψυχοι,
G3588
T-ASN
τὸ
G1520
A-ASN
ἓν
G5426
V-PAP-NPM
φρονοῦντες,
TR(i)
2
G4137 (G5657)
V-AAM-2P
πληρωσατε
G3450
P-1GS
μου
G3588
T-ASF
την
G5479
N-ASF
χαραν
G2443
CONJ
ινα
G3588
T-ASN
το
G846
P-ASN
αυτο
G5426 (G5725)
V-PAS-2P
φρονητε
G3588
T-ASF
την
G846
P-ASF
αυτην
G26
N-ASF
αγαπην
G2192 (G5723)
V-PAP-NPM
εχοντες
G4861
A-NPM
συμψυχοι
G3588
T-ASN
το
G1520
A-ASN
εν
G5426 (G5723)
V-PAP-NPM
φρονουντες
IGNT(i)
2
G4137 (G5657)
πληρωσατε
Fulfil
G3450
μου
G3588
την
My
G5479
χαραν
Joy,
G2443
ινα
That
G3588
το
G846
αυτο
G5426 (G5725)
φρονητε
Ye May Be Of The Same Mind,
G3588
την
The
G846
αυτην
Same
G26
αγαπην
Love
G2192 (G5723)
εχοντες
Having,
G4861
συμψυχοι
Joined In Soul,
G3588
το
The
G1520
εν
One Thing
G5426 (G5723)
φρονουντες
Minding
ACVI(i)
2
G4137
V-AAM-2P
πληρωσατε
Fulfill
G3588
T-ASF
την
Tha
G5479
N-ASF
χαραν
Joy
G3450
P-1GS
μου
Of Me
G2443
CONJ
ινα
That
G5426
V-PAS-2P
φρονητε
Ye May Think
G3588
T-ASN
το
The
G846
P-ASN
αυτο
Same
G2192
V-PAP-NPM
εχοντες
Having
G3588
T-ASF
την
Tha
G846
P-ASF
αυτην
Same
G26
N-ASF
αγαπην
Love
G4861
A-NPM
συμψυχοι
Soul-knit
G5426
V-PAP-NPM
φρονουντες
Thinking
G3588
T-ASN
το
The
G1520
N-ASN
εν
One
Clementine_Vulgate(i)
2 implete gaudium meum ut idem sapiatis, eamdem caritatem habentes, unanimes, idipsum sentientes,
DouayRheims(i)
2 Fulfil ye my joy, that you be of one mind, having the same charity, being of one accord, agreeing in sentiment.
KJV_Cambridge(i)
2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Living_Oracles(i)
2 complete this my joy, that you be likeminded; having the very same love, being unanimous, minding the one thing.
JuliaSmith(i)
2 Fill ye up my joy, that ye may have the same in mind, having the same love, unanimous, being one in mind.
JPS_ASV_Byz(i)
2 make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind,
Twentieth_Century(i)
2 I entreat you to make my happiness complete--Live together animated by the same spirit and in mutual love, one in heart, animated by one Spirit.
JMNT(i)
2 fill my joy full, so that you folks may be continually having the same frame of mind (may be mutually disposed; may have the same opinion; may mind the same thing), habitually holding (or: having) the same Love: folks joined together in soul (inner life of feelings, will, heart and mind), continuously minding The One (or: habitually holding one opinion; constantly thinking one thing; regularly disposed to one [purpose]; [other MSS: the same]) –
Luther1545(i)
2 so erfüllet meine Freude, daß ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habet, einmütig und einhellig seid,
Luther1912(i)
2 so erfüllet meine Freude, daß ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habt, einmütig und einhellig seid.
ReinaValera(i)
2 Cumplid mi gozo; que sintáis lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa.
Indonesian(i)
2 Nah, cobalah kalian betul-betul menyenangkan hati saya dengan hal-hal ini: Hiduplah sehati dengan kasih yang sama, dengan pikiran yang sama dan tujuan yang sama.
ItalianRiveduta(i)
2 rendente perfetta la mia allegrezza, avendo un medesimo sentimento, un medesimo amore, essendo d’un animo, di un unico sentire;
Lithuanian(i)
2 tai padarykite mano džiaugsmą tobulą, laikydamiesi vienos minties, turėdami vienokią meilę, būdami vieningi ir to paties nusistatymo.
Portuguese(i)
2 completai o meu gozo, para que tenhais o mesmo modo de pensar, tendo o mesmo amor, o mesmo ânimo, pensando a mesma coisa;
UkrainianNT(i)
2 то сповніть мою радість, щоб однаково думали, одну любов маючи, один дух і один розум.